Научные подразделения

Остапчук Оксана Александровна

Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Отдела восточного славянства, работает в Институте славяноведения с 1999 года (научный сотрудник).

Выпускница филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова (1994). В 1998 году защитила кандидатскую диссертацию на тему «Название литературного произведения как особый тип номинации (на материале польской, русской и украинской литературы XIX—XX вв.).

Лингвист, социолингвист, исследователь языковой ситуации и языковой политики на украинских землях в период XIX—XXI вв., украинско-русских и польско-украинских языковых контактов, в том числе на уровне диалектов.

Ведет преподавательскую работу в МГУ им. М. В. Ломоносова, руководит научной работой студентов и аспирантов, автор украинско-русского словаря и учебника украинского языка (в соавторстве с М. И. Хазановой: Грамматика украинского языка в таблицах и упражнениях (совместно с М. И. Хазановой): учебное пособие. М.: РГГУ, 2012).

Занимается переводом научных текстов с польского и украинского языков. В частности, совместно с К. Ю. Ерусалимским выступила в качестве переводчика монографии Д. Домбровского «Мстиславичи. Первые поколения (до середины XIV в.)" (СПб.: «Дмитрий Буланин», 2015.

Автор более 90 научных публикаций в российских и зарубежных периодических изданиях, соавтор книги очерков: «Родное слово». Белорусский и украинский языки в школе (очерки истории массового образования, середина XIX – середина XX века) / редкол.:  Е.Ю. Борисенок, М.Э. Клопова, Д.А. Короткова, М.В. Лескинен. М.: Институт славяноведения РАН; СПб.: Нестор-История, 2021.

Сочинения

Название литературного произведения как объект номинации (на материале русской, польской и украинской литературы XIX в.). Автореферат диссертации на соискание степени к.ф.н. М., 1998.

К вопросу о взаимодействии восточнославянских и польского языков // Исследования по славянской диалектологии. 8. Восточнославянская диалектология, лингвогеография и славянский контекст. М., 2002.

Мова «Украïнок» Тимка Падури: соціолінгвістичний контекст і діалектна база // Діалектологічні студії. Львів, 2003.

Социолингвистический метод в диалектологических исследованиях: ситуация говора языкового меньшинства // Исследования по славянской диалектологии. Вып. 9. Методы изучения территориальных и социальных диалектов. М., 2004.

Polszczyzna w warunkach dwujęzyczności: język polski w dorobku literackim Tymka Padury (polowa XIX w.) // Studia nad polszczyzną kresową. Dawna i współczesna polszczyzna na kresach. T. XI. Warszawa, 2004.

Изменение государственных границ как фактор формирования языковой ситуации на Правобережной Украине на рубеже XVIII—XIX вв. // Регионы и границы Украины в исторической перспективе. М., 2005 (см. также www.empires.ru).

Язык и идентичность в ситуации полилингвизма: Правобережная Украина в первой половине XIX в. // Белоруссия и Украина. История и культура. Ежегодник 2004. М., 2005.

Looking for Friends and Enemies: Borrowings in Language Philosophy, Language Building and Usage in Modern Ukraine [w:] Ukraine’s Reintegration into Europe: A Historical, Historiographical and Politically Urgent Issue, ed. By Giovanna B. Bercoff and Guilia Lami. Alessandria, 2005.

Латиница и кириллица в украинском национальном дискурсе и языковой политике империи // Славяноведение. № 5. 2006 (в соавторстве с А. И. Миллером: английская версия статьи: The Latin and Cyrillic Alphabets in Ukrainian National Discourse and in the Language Policy of Empires (with Alexei Miller) // A Laboratory of Transnational History. Ukraine and Recent Ukrainian Historiography / ed. By G. Kasianov and Ph. Ther. CU Press, Budapest-New York, 2008.

Языковое варьирование как фактор внутренней динамики в современном украинском языке: уровни и способы манифестации // Глобализация-этнизация: этнокультурные и этноязыковые процессы. Кн. 2 / ред. Г. П. Нещименко. М., 2006.

Украинский литературный язык в свете сравнительной типологии славянских языков // Cлавистички студии. Списание на Катедрата за славистика при Филолошкиот факултет «Блаже Конески» за 2006 година. Бр. 12. Скопjе, 2006.

Післямова до азбучної війни: кириличне видання творів Тимка Падури // Українська мова. № 2. 2009.

Mowna szata propagandy: odezwy powstańców polskich do ludności ukraińskiej w czasie powstań 1830–31, 1848 рр. (teksty i komentarz lingwistyczny) // Slavia Orientalis. № 6. 2010.

Этностереотипизация как инструмент моделирования национальной идентичности (на примере агитационных текстов на украинском языке эпохи польских восстаний 1830 и 1863 гг.) // Механизмы формирования и способы проявления этнокультурной идентичности: Украина, Белоруссия, Польша. М., 2011.

Przemiany statusu polszczyzny kresowej w świadomości jej nosicieli na Ukrainie Prawobrzeżnej w XIX–XX w. // Język polski dawnych kresów wschodnich. T. 5. Polskie dziedzictwo językowe na dawnych Kresach. Prace ofiarowane profesorowi Januszowi Riegerowi / pod red. Ewy Dzięgiel, Katarzyny Czarneckiej i Doroty A. Kowalskiej. Warszawa: Semper, 2012. S. 249–256.

Украинский литературный язык в свете социолингвистической типологии славянских языков // Славянское языкознание. XV Международный съезд славистов. Минск, 2013 г. Доклады российской делегации. М.: Индрик, 2013. С. 633–655.

Територіальні різновиди мови крізь призму соціолінгвістики: польські меншинні говірки в українському оточенні // Діалектологічні студії. 10. Традиції і новаторство. Львів, 2015. С. 311–321.

Русизмы в современном польском и украинском языках: проблема статуса и употребления // Славяне и Центральная Европа: языки, культура, история / Ред. Е. Н. Ковтун, С. С. Скорвид, Д. К. Поляков, К. Н. Цимбаев. М.: Полимедиа, 2015. С. 128–137.

«Сообщества действия» в украинском коммуникативном пространстве: к вопросу о социолингвистическом прогнозировании в условиях вариативности нормы // Bydgoskie studia nad pragmatyką językową. 2. Globalizacja a przemiany języków słowiańskich / pod red. H. Kurek, M. Święcickiej I M. Peplińskiej. Bydgoszcz, 2016. S. 72−89.

Этнофолизмы в языке и политическом дискурсе эпохи пост-Майдана (на материале русского и украинского Интернет-пространства) // Имя народа: Украина и ее население в официальных и научных терминах, публицистике и литературе. М.; СПб.: Нестор-История, 2016. С. 279−318 (в соавторстве с Т. Н. Курохтиной).

Планирование корпуса как часть украинского языкового строительства в 1920–1930-е гг. // Славянский альманах. 2017. № 3–4. С. 315–333.

Языковой ландшафт многоязычного региона: публичная коммуникация на украинском Подолье в начале XIX в. // Славянское языкознание. XVI Международный съезд славистов. Белград, 20–27 августа 2018 г. Доклады российской делегации. М.: ИСл РАН, 2018. 1 а. л. С. 383–401. DOI: 10.31168/0417-6.3.6

«Земля, текущая медом и молоком»: украинские земли Правобережья в представлениях региональных элит и политике имперских властей в первой половине XIX в. // Малороссы vs украинцы. Украинский вопрос в науке, государственной и культурной политике Российской империи и СССР: Очерки. М., 2018. С. 157–202.

Dwujęzyczność w tekście pisanym: strategie komunikatywne przełączania kodów // Przegląd Środkowo-Wschodni, 2018. N 3. S. 155–176. DOI: 10.32612/uw.2543618X.2018.pp.155-174

Тенденции грамматической нормализации украинского языка в пособиях О. Курило и О. Синявского (1920-е гг.) // Грамматика в обществе, общество в грамматике. Исследования по нормативной грамматике славянских языков. М.: Изд.дом ЯСК, 2021. С. 19‒60. DOI: 10.31857/S0869544X0017704-7

«Азбучные войны» в истории и современности славянских языков: заметки на полях книги Артура Стемплевского // Славяноведение. 2021. № 6. С. 110-122. URL: https://slav.jes.su/s0869544x0017704-7-1

Украинский язык в практике образования: учебники (после)революционной эпохи (конец 1910-х – начало 1920-х гг.) // «Родное слово». Белорусский и украинский языки в школе (очерки истории массового образования, середина XIX – середина XX века) / редкол.:  Е.Ю. Борисенок, М.Э. Клопова, Д.А. Короткова, М.В. Лескинен. М.: Институт славяноведения РАН; СПб.: Нестор-История, 2021. С. 255‒272. DOI. 10.31168/4469-2043-3.11. Для сборника: eLIBRARY ID: 47916448; DOI: 10.31168/4469-2043-3

Учить по-новому: украинский язык в учебниках эпохи украинизации // «Родное слово». Белорусский и украинский языки в школе (очерки истории массового образования, середина XIX – середина XX века) / редкол.: Е.Ю. Борисенок, М.Э. Клопова, Д.А. Короткова, М.В. Лескинен. М.: Институт славяноведения РАН; СПб.: Нестор-История, 2021. С. 304‒328. DOI: 10.31168/4469-2043-3.13. Для сборника: eLIBRARY ID: 47916448; DOI: 10.31168/4469-2043-3.

Идиолектальное и узуальное в ситуации контакта: польско-украинский литературный билингвизм в середине XIX в. // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2023. Вып. 83. С. 84–99. DOI:10.17223/19986645/83/5

Смена пункта наблюдения как способ создания эффекта кинематографичности в романе Э. Бёрджесса «Заводной апельсин» // Новый филологический вестник. № 4 (67). 2023. С. 294–306. DOI: 10.54770/20729316-2023-4-310 (совместно с М.И. Хазановой)